Saltar al contenido

LA ORACIÓN DEL PADRENUESTRO

20 de agosto de 2013

oracion en el huerto

El Padrenuestro es la oración que el mismo Cristo nos enseñó. Su formulación castellana la que aprendimos de niños viene avalada por la tradición de la Iglesia, y su uso se pierde en los siglos y las generaciones. Quizá nada deba considerarse más intangible. Vayamos al contenido mismo del nuevo texto.

Se ha sustituido en él la petición del perdón de nuestras deudas [perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores] por el de “nuestras ofensas” [perdónanos nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden]. Pero, ¿es lo mismo deuda que ofensa? Yo puedo tener deudas con otro (de gratitud, de apoyo, de caridad) y no haberle ofendido nunca. Inversamente, alguien puede ser nuestro deudor y no habernos ofendido jamás. El que ofende (daña, injuria) contrae, ciertamente, una deuda con el ofendido (la de repararlo), pero no toda deuda entraña ofensa. La oración del Padrenuestro es de una perfección tal, como de origen divino que es, enseñada a los hombres por el mismo Jesucristo, que no puede alterarse una letra sin perjudicarla.

Es más, el cambio de estas breves palabras tiene una consecuencia en la que a veces no se repara: ¡la Virgen María no hubiera podido rezar el Padrenuestro! O lo que es lo mismo, no podemos rezar el nuevo Padrenuestro en unión con Nuestra Señora, pronunciando las mismas palabras. Porque la Virgen tenía, ciertamente, grandes deudas con Dios (haberla creado, haberla elegido entre todas las mujeres, haberla preservado del pecado original, etc.), pero jamás cometió ofensa alguna contra Dios, ella es la Inmaculada, la que nunca cometió ni el más leve pecado.

Hoy todo es “nuevo”, y tenemos una Misa nueva, un Catecismo nuevo y hasta un Padrenuestro que es “nuevo”, “actualizado”.

Se nos dice que se trata de que cuantos rezan en castellano en uno y otro hemisferio utilicen la misma fórmula. ¡Peregrino designio unificador en quienes han abandonado la lengua universal de la Iglesia, la lengua del misal romano!
Pero es que, además, la nueva formulación no se usaba en ningún país de habla castellana, ni a lo que he podido saber existían formulaciones distintas. Por otra parte, de existir, parece que hubiera debido predominar la utilizada en España, puesto que españoles fueron quienes enseñaron a rezar a los pueblos de América y Oceanía.
Se trata, al parecer, de un texto nuevo, ideado bajo el designio del cambio por el cambio, y sabe Dios si con otros designios.

Enseñemos, pues, a nuestros hijos la oración que aprendimos de nuestra madre, la que Él mismo nos enseñó.

 

adornos5

4 comentarios leave one →
  1. Codreanu permalink
    20 de agosto de 2013 9:32 AM

    Estos apostatas inspirados por Satán, soberbiamente tuvieron la osadía de cambiar el Padre Nuestro que es la máxima oración Católica y que fue creada por N. S. Jesucristo,

  2. RuyDiaz permalink
    20 de agosto de 2013 8:13 PM

    Muchas gracias por el post, aunque se que el verdadero Padre Nuestro es con la palabra “deuda”, no habia caido en cuenta que en realidad Nuestra Señora no habria podido rezar el nuevo padrenuestro. Alguna vez escuche decir a alguien, que la idea de quitar la palabra “deuda” fue de los judios infiltrados, pues como es sabido son duenos de la banca y el dinero, saben Uds algo al respecto?

  3. Codreanu permalink
    21 de agosto de 2013 12:39 AM

    No creo que fuera de judíos infiltrados la idea de quitar del padre nuestro la palabra deuda, pues inclusive hasta lo que yo se en el siglo antepasado por 1848 hubo dos conversiones de judíos banqueros que fueron los hermanos Alfonso y Teodoro Ratisbonne, el primero se convirtió al entrar en una iglesia portando a raíz de una apuesta la medalla milagrosa, pues la Virgen se le apareció y en el acto se convirtió al catolicismo, y a su hermano Teodoro le imponía precisamente las palabras del Padrenuestro, perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos a “nuestros deudores” y pensó que eso era fantástico, eso de perdonar a nuestros deudores y así se convirtió y ambos fueron sacerdotes, y con su peculio fueron a Jerusalén fundaron el movimiento Religiosos de Nuestra Señora de Sión, para la conversión de los Judios y Musulmanes

Trackbacks

  1. Anónimo

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: